ABOUT FBLS TRANSLATION
Research & Terminology
Proofreading & Language check
FBLS Translation started as a small translation company in Winnipeg, Manitoba, Canada, with just one translator-interpreter in 2006. Very quickly, the love of both languages and of the craft – yes, it is a craft – of going from one language to another, both on paper and in the booth, took the lead. At the same time, the awareness of adapting to the target public started to grow. And here we are, so many years later, millions of words and hundreds of interpreter/days later, still enjoying every single bit of it.
There has been amazing highs, like being the voice of prominent Canadians, and a few lows (no needs for details, except to say that some legal proceedings can be extremely difficult to forget). There has been work done in the middle of winter in Manitoba that is still helping the most vulnerable people in the world, through Translators Without Borders, and translation done in plain language with People First of Canada.
Let’s keep it going. Together!
We have experience in translating documents and interpreting conferences in several subject matters, including:
At FBLS, our work doesn’t stop at simply translating your document or providing spoken interpretation. For our repeat customers, we create a vocabulary database that ensures all your documents and spoken communications are consistent.
All our services are confidential
We respect the client
There is nothing more important than our client. Meeting the client’s expectations is our priority. We know that you are working on a timeline and with a budget.
We take pride in our work
We rely on our university training, extensive experience, and thorough understanding of translation and interpretation to get the job done. We never use machine or web-based translation software which are notoriously inaccurate.
We provide an easy experience
That is the reason why our services go beyond simple translation or interpretation. We are here to help, and we will happily do so whenever we can.